No exact translation found for أخذ التوصيات بعين الاعتبار

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic أخذ التوصيات بعين الاعتبار

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Comme suite aux recommandations de la mission indépendante d'évaluation et à d'autres consultations et conformément à la décision 2006/31 du Conseil d'administration, le PNUD a défini une stratégie et les grandes lignes d'action pour la période de prolongation (2008-2010) de la phase IV de l'Initiative.
    إن البرنامج الإنمائي، إذ أخذ بعين الاعتبار التوصيات الصادرة عن بعثة التقييم المستقلة وعن أفرقة استشارية أخرى، وبموجب مقرر المجلس التنفيذي 2006/31، قد طور الاستراتيجية ومجال التركيز خلال فترة التمديد للمرحلة الرابعة من المبادرة 2008-2010.
  • - Étudiant et suggérant comment le système des rapports pourrait être actualisé en coopération avec les organes subsidiaires du Conseil de sécurité qui s'occupent des questions relatives à la lutte contre le terrorisme, compte tenu de la recommandation concernant l'harmonisation des normes des rapports qui figure dans le Document final du Sommet mondial de 2005 (voir résolution A/60/1 de l'Assemblée générale);
    • استعراض سُبل استكمال نظام الإبلاغ وتقديم مقترحات عن ذلك، والأخذ بعين الاعتبار التوصية الواردة في نتائج تقرير القمة العالمي 2005 (انظر قرار الجمعية العامة 60/1) بشأن توحيد متطلبات الإبلاغ بالتعاون مع الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن التي لها علاقة بمكافحة الإرهاب.
  • Nous prenons note avec satisfaction du rapport de la Commission mondiale sur la dimension sociale de la mondialisation et exhortons l'Assemblée générale ainsi que les autres organes et organismes du système des Nations Unies à prendre pleinement en compte ses propositions et recommandations, afin de contribuer à faire en sorte que la mondialisation soit équitable et profite à tous les peuples du monde, en tenant compte de la situation des pays en développement et des besoins, priorités et politiques de développement des différents pays.
    وإننا نرحب بتقرير اللجنة العالمية للبعد الاجتماعي للعولمة، ونحث الجمعية العامة وغيرها من أجهزة وهيئات منظومة الأمم المتحدة على أخذ المقترحات والتوصيات الواردة فيه بعين الاعتبار التام بهدف الإسهام في جعل عملية العولمة عملية شاملة وعادلة لشعوب العالم كافة، على أن تؤخذ في الحسبان ظروف البلدان النامية، وحاجات وأولويات وسياسات التنمية الوطنية.
  • Le présent document a été établi par le Ministère du travail, des affaires sociales et de la famille et le Ministère des affaires étrangères de la République slovaque, avec le concours d'autres entités compétentes; on a tenu compte des directives de l'ONU concernant la teneur et la forme des rapports périodiques relatifs à la Convention (HRI/GEN/2/Rev.1/Add.2), conformément aux recommandations générales du Comité pour l'élimination de 1a discrimination à l'égard des femmes (ci-après dénommé « le Comité ») et aux recommandations pratiques figurant dans les observations finales du Comité, qui ont été adoptées le 30 juin 1998, à la suite de l'examen du rapport initial de la République slovaque.
    قامت بإعداد هذه الوثيقة وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والأسرة بالجمهورية السلوفاكية ووزارة الخارجية بالجمهورية السلوفاكية، بالتعاون مع القطاعات التي لها ارتباط كبيربهذه المسائل على أساس الخطوط التوجيهية للأمم المتحدة التي تتضمن توصيات يتعين أخذها بعين الاعتبار شكلا ومضمونا في تقارير دورية معينةبشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة (HRI/GEN/2/Rev.1/Add.2)، عملا بالتوصيات العامة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة (التي يشار إليها فيما بعد بـاسم ”اللجنة“) والتوصيات المحددة الورادة في التعليق الختامي للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التي اتخذت في 30 حزيران/يونيه 1998 في أعقاب استعراض التقرير الأولي للجمهورية السلوفاكية.